Trilingual Website           Français            English           Hmoob                                          Index/Themes          Index/Year              
CONTENU

D
iscuter : Problèmes actuels

Repenser: Problèmes des femmes

Lire : Articles de recherche

Etudier : Histoire

Deviner : Proverbes & Devinettes

Chanter : Littérature

Visiter : Gallerie de Photos

Admirer: Gallerie d'Art

Ecouter: Radios de langue hmong

Raconter : Contes pour Enfants

Apprendre: la langue et la cult hmong
Service de Consultation          Règlements         Esprit du site

Copyrights 2002 à Kao-Ly Yang
Tous droits réservés.
TOPICS OF 2008
January

Tos ntsia tus poj hmoob pem hauv kev
Regarder la femme hmong passer
Watching the Lady Coming


February
Sawv keb ces tsis rov qab lawm.
Partir pour ne pas revenir (poème)
Leave and Never Return


March
6 teev 30 caug (Paj huam)
6 heures et demie (poème)
6:30AM


April
Kev tsim ua dab qhuas nyob Fabkis teb
La recomposition des rituels hmong dans le contexte français
The Reproduction of the Hmong Ritual in the French Context

May
Faus tus hlub (paj huam)
Enterrer un amour (poème)
Bury a Love
(poem)

June
Cia wb cog txoj kev hlub (paj huam)
Plantons notre amour
Let Us Plant Our Love


Ob lub txiv duaj
Les deux peches poème
The Two Peaches


Lub Rooj los tsis pom nws
La chaise ne l'a pas vu   poème
The Chair Did Not See Him


July:
Lub hli seev ntxhi rau cov ntoo
La lune parlant aux arbres poème
The Moom Singing To the Trees

Phab Ntsa laj kab Ntsavmees (dab neeg)
La haie de jasmin (nouvelle)
The Jasmin Fence (short story)


September
Huab sawv ya
La brume s'est levée
Fog has risen


Octobre
Txawm hais tias tus cua
Meme le vent
Even the Wind
Paj Huam - Poème

Meme le vent
Kao-Ly Yang

Je l'aime, le coeur
serré
Affamé d'un amour interdit
Banni des mots, des regards
Chuchotant au
hasard dans un jardin
Rempli de
parfums feutrant l'air
Comme une mer
sombrement bleue
Lavant mon corps
malheureux et affamé
Un peu
paumé dans mes sentiments
Lasse d'etre l'enfant amoureux ignoré
Mon bien-aimé, je suis
fou
Fou d'amour et timidement
désenchanté.
Meme le vent
ne devrait pas le savoir,
Se regardant dans un
miroir se desséchant
De manque,
souffrant d'amour
Blessé toujours gardant ce secret,
D'aimer un
autre homme, son ami,
Banni des normes, de la loi
Le dire à toi avec un poème
long,
Volant comme un oiseau blond vers la mer
Que le vent enterre dans le
sable
Plus un mot agréable ne sort
De mon coeur
à jamais mort.


Copyrights 2008 Kao-Ly Yang
All rights reserved.