Trilingual Website    ---     Sau ua 3 yam lus    ---     Site trilingue 

Hmong Contemporary Issues
Hmoob cov Xwm Txheej rau Tiam no
Les Problématiques contemporaines des Hmong


COLLECTIONS OF POEMS  AND SONGS

Poems in Hmong Language           Poems in Hmong, French and/or English         Poems in French          

Songs in Hmong and English


Embrasser des milliers de fleurs

Un laurier blanc en fleur dans mon jardin ensoleillé
Chaque jour, des centaines de fleurs naissent et meurent
Le soir par terre, échoient en pleurs,
Fanées et séchées, les belles fleurs du matin
Comment les aimer toutes ? me dis-je.
Debout le cœur esseulé, regretté et désolé
Même très amoureuse de toutes mes fleurs blanches
Autant les couvrir de regard affectueux chaque jour,
De ce coup d’œil, les encercler amoureusement
Les réconforter, les aimer de tout mon cœur.
Là, leur brève vie trouve tout son bonheur.



Ecrit au mois de juin 2018
Un jardin d'été
L’été, je partais avec bonheur,
Délaissant recherche et chaleur
Retrouvant mon pays et sa douceur,
Fini l’exil pour quelques heures
Mon jardin, seul, m’attend
Avec son laurier blanc
Son hortensia mourant,
Ses roses fleurissant,
Sauvage et oublié
Habité par les oiseaux
Mon jardin renaît
Avec sa fontaine d’eau
Et ses écureuils redoutés
Aux jours de vent
Les feuilles vertes dansant
Sous un soleil éclatant
Languissant mon arrivée
Jusqu’en août où j'y retournai.

Ecrit au mois de juin 2018